Με αρχαία ελληνικά και Σοφοκλή η ομιλία του Μπόρις Τζόνσον στον ΟΗΕ (vid)

Newsroom
Με αρχαία ελληνικά και Σοφοκλή η ομιλία του Μπόρις Τζόνσον στον ΟΗΕ (vid)
Αίσθηση προκάλεσαν τα αρχαία ελληνικά που χρησιμοποίησε ο Βρετανός πρωθυπουργός, από το βήμα της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ, στην ομιλία του για το κλίμα.

Η αγάπη του Μπόρις Τζόνσον για την αρχαία ελληνική ιστορία και γλώσσα είναι γνωστή και φάνηκε ακόμα μια φορά, στην ομιλία του στον ΟΗΕ.

Ο Βρετανός πρωθυπουργός επιστράτευσε τα αρχαία ελληνικά, κατά την ομιλία του στη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ.

Συγκεκριμένα, επικαλούμενος τον Σοφοκλή είπε: «Ο Σοφοκλής είχε πει "πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει". Ο άνθρωπος είναι "δεινό" και η λέξη "τρομακτικός" δεν είναι σωστή μετάφραση για τη λέξη "δεινός". Αυτό που ο Σοφοκλής εννοούσε είναι ότι το ανθρώπινο είδος είναι θαυμαστό. Είναι τρομακτικό, αλλά και αξιοθαύμαστο», θέλοντας να καλέσει τον κόσμο να κινητοποιηθεί για το περιβάλλον.

Μάλιστα δανείστηκε μια φράση από την «Αντιγόνη»: «πολλά είναι τα φοβερά, μα τίποτα δεν υπάρχει πιο φοβερό απ` τον άνθρωπο», για να τονίσει πως όλοι μας είμαστε ικανοί για το κακό, αλλά και το καλό.